EU haluaa turvata rikoksesta syytetyn oikeuden tulkkaukseen ja käännöksiin
Puitepäätöksellä määriteltäisiin tulkkausta ja kääntämistä koskevat vähimmäisvaatimukset, joita olisi sovellettava rikosoikeudellisissa menettelyissä koko Euroopan unionin alueella. Epäillyllä olisi oikeus maksuttomaan tulkkaukseen esitutkinnassa ja tuomioistuimessa sekä olennaisten asiakirjojen käännöksiin.
Ehdotus sisältää myös säännöksiä tulkkauksen tai käännösten tarpeen selvittämisestä sekä niiden laadun turvaamisesta. Puitepäätösehdotusta täydentää päätöslauselma käytännön toimenpiteistä, joilla edistettäisiin näiden oikeuksien täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa.
Valtioneuvosto suhtautuu ehdotukseen myönteisesti, koska sillä lisättäisiin EU-valtioiden luottamusta toistensa järjestelmiin sekä luotaisiin paremmat edellytykset päätösten ja tuomioiden vastavuoroiselle tunnustamiselle. Ehdotettujen menettelyjen tulisi kuitenkin olla tarkoituksenmukaisia ja riittävän joustavia. Lisäksi olisi huolehdittava siitä, etteivät kustannukset muodostuisi liian suuriksi.
Lisätietoja:
Lainsäädäntöneuvos Kirsi Pulkkinen, puh. 09 1606 7722 (paikalla 14.9. eteenpäin)
(Huom! sähköposti: [email protected])