Nato-sanastoon lisätty uusia käsitteitä
Valtioneuvoston kanslian käännös- ja kielitoimiala on jatkanut työtä Nato-sanaston laajentamiseksi asiantuntijoita konsultoiden. Valtioneuvoston kanslian projektissa valmisteltu Nato-sanasto antaa suosituksia suomen- ja ruotsinkielisiksi vastineiksi englanninkielisille nimikkeille ja termeille. Sanastoa kommentoivat yhteistyökumppanit Suomesta, Ruotsista ja Euroopan unionista.
Uusina kokonaisuuksina sanastossa on sotilaalliseen läsnäoloon ja asiakirjatyyppeihin liittyvät osiot. Sanastossa on aiemmin julkaistu Naton poliittisen ja sotilaallisen organisaatiorakenteen nimikkeitä, henkilönimikkeitä sekä keskeisiä Naton ydintehtäviin, toimijoihin, toimintaympäristöön, puolustussuunnitteluun ja asevalvontaan liittyviä käsitteitä sekä sopimusten nimiä.
Sanasto sisältää nyt noin 250 käsitettä ja sitä on tarkoitus täydentää myöhemmin uusilla käsitteillä.
Sanasto on käytettävissä valtioneuvoston termipankissa Valterissa ja erillisenä sanastona valtioneuvoston verkkosivuilla.
Lisätietoja: erityisasiantuntija Niina Elomaa, erityisasiantuntija, valtioneuvoston kanslia, etunimi.sukunimi@gov.fi, p. 0295 160 265
Nato-sanasto | valtioneuvoston kanslia (suora linkki huhtikuussa julkaistuun sanastoon)
Sanastot ja termineuvonta | valtioneuvoston kanslia
Käännös- ja kielipalvelut | valtioneuvoston kanslia