Ordlistor och termrådgivning
Syftet med det terminologiska arbetet vid statsrådets kansli är att förenhetliga de termer på olika språk som används i statsförvaltningens texter och att bidra till klar och tydlig kommunikation. Terminologiskt arbete utförs för att underlätta samarbetet mellan förvaltningsområdena och för att säkerställa att rätt termer används om samma saker på olika språk.
Ordlistorna innehåller rekommendationer om lämpliga termer för översättare och andra aktörer inom olika branscher. Resultaten av terminologiskt arbete utnyttjas också i olika informationssystem och i innehållsbeskrivningar för material som publiceras.
Ordlistor utarbetas i samarbete med språkexperter och experter från olika förvaltningsområden inom statsförvaltningen. Utöver ordlistor av olika omfattning utarbetas vid statsrådets kansli också anvisningar som stöder det svenska författningsspråket eller hjälper till att lösa språkliga problem i engelska texter. Därtill skapas översättningsminnen bestående av ministeriernas texter.
Ordlistor och material som utarbetats inom statsrådets kanslis översättnings- och språksektor publiceras i statsrådets termbank Valter eller som separata publikationer på denna sida.
Kansliets språkexperter deltar också i terminologiskt arbete som andra aktörer ansvarar för. De ordlistor som detta arbete resulterar i publiceras bland annat i statsrådets gemensamma publikationsarkiv Valto (där de hittas exempelvis med sökordet "ordlista"), i tjänsten Suomi.fi, som upprätthålls av Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata, i Terminologicentralens Tepa-termbank och i Nationalbibliotekets Finto-tjänst.
- Statsrådets publikationsarkiv Valto
- Ordlistor-verktyget | Suomi.fi
- Tepa-termbanken | Terminologicentralen
- Finto-tjänsten för ontologier och tesaurusar
Vid statsrådets kansli upprätthålls också en förteckning över ordlistor som andra aktörer producerat inom olika förvaltningsområden.
Termrådgivning
Statsrådets kansli bistår med avgiftsfri rådgivning om termer som används i statsförvaltningens texter. Du kan kontakta termrådgivningen (per telefon vardagar kl. 9–12 eller per e-post) med frågor om hur olika termer som används i statsförvaltningens texter, till exempel finskans "säännös" eller "valtioneuvoston ohjesääntö", ska översättas till svenska, engelska, franska eller ryska.
Telefon: 0295 160 528
E-post: [email protected]
Ordlistor
- Arbetsmarknadsordlista 2005/2021 (fi-sv-en-de-fr) | Valter
- Budgetordlista 2001/2021 (fi-sv-en-de-fr) | Valter
- Centrala termer i social- och hälsovårdsreformen 2021 (fi-sv-en) | ValterDomstolsordlista 2001 (fi-sv-en-de-fr) | Valter
- Domstolsordlista 2001 (fi-sv-en-de-fr) | Finlex
- EMU-ordlista 1999 (fi-sv-en-de-fr) | Valter
- Finansmarknadsterminologi 2017 (fi-sv-en)
- Fågelinfluensaordlista 2008 (fi-en)
- Förvaltningsordlista 2023 (fi-sv-en) | Valter
- Förvaltningsordlista 2023 (fi-sv-en)
- Högskoleordlista 2005/2023 (fi-sv-en-de-fr-es-ru) | Valter
- Influensa A(H1N1) -ordlista 2009 (fi-sv-en)
- Integrationsordlista 2021 (fi-sv)
- Klimat- och energiordlista 2010 (fi-en) | Valter
- Kommunal ordlista 2013/2021 (fi-sv-en) | Valter
- Lagstiftningsordlista 2023 (fi-sv-en)
- Natoordlista 2023 (en-fi-sv) | Valter
- Natoordlista 2023 (en-fi-sv)
- Militära grader i Finland 2012 (fi-sv-en-fr-ru) | Valter
- Ministrar 2023 (fi-sv-en-de-es-fr-ru) | Valter
- Ministrar och ministerier 2024 (fi-sv-en-fr-de-es-ru)Offentliga byggnader i Finland 2000 (fi-sv-en-de-fr-ru) | Valter
- Månadens termer 2012-2014 (fi-sv-en)Omfattande ordlista om reformen av social- och hälsovården och räddningsväsendet 2022 (fi-sv-en)
- Ordlista över ord och uttryck i lagtexter 2023 (fi-sv-en) | Valter
- Ordlistan i Svenskt lagspråk i Finland 2023 (fi-sv) | Valter
- Ordlista om inre säkerhet 2023 SM (fi-sv-en)
- Ordlista för statsunderstöd 2023 (fi-sv-en) | Valter
- Ordlista för statsunderstöd 2023 (fi-sv-en)
- Organisationsenheter i statsrådets kansli 2019 (fi-sv-en-de-fr-ru)
- Reglementet för statsrådet -ordlista 2005 (fi-en)
- Riksdagsordlista 2008 (fi-sv-en-se-de-es-et-fr-ru) | Valter
- Riksdagsordlista 2008 (fi-sv-en-se-de-es-et-fr-ru) | Riksdagen
- Statsrådets dokumenttyper på finska och engelska 2011 (fi-en)
- Statsrådsordlista 2009/2024 (fi-sv-en-da-de-el-es-et-fr-it-nl-pt-ru) | Valter
- Skatteordlista 2002/2021 (fi-sv-en-de-fr) | Valter
- Skatteordlista 2002 (fi-sv-en-de-fr)
- Statens ämbetsverk och inrättningar 2022 (fi-sv-en-fr-ru) | Valter
- Termer inom olika områden 2023 (fi-sv-en-ru) | Valter
- Termer och uttryck med anknytning till coronaviruspandemin (covid-19) och undantagsförhållanden 2021 (fi-sv-en-ru)
- Termer och uttryck med anknytning till coronaviruspandemin (covid-19) och undantagsförhållanden 2021 (fi-sv-en-ru) | Excel
- Tjänstebeteckningar i statsrådets kansli 2013 (fi-sv-en)
- Termer med anknytning till förvaltningsstrukturen i Finland och till landskapsreformen samt landskaps- och kommunnamn 2022 (fi-sv-en-ru)
- Undervisnings- och utbildningsordlista (OKSA) 2024 (fi-sv-en)
Anvisningar
- Svenskt lagspråk i Finland 2023 (sv)
- Ohje kirjallisten kysymysten vastausten kääntämisestä ruotsiksi 2024
- Översättning av statsrådets U-skrivelser 2023 (sv)
- Ministrarnas och tjänstemännens vikariat – engelska uttryck (fi-en)
- Statens ämbetsverk på engelska (fi-en)
- English Style Guide (en)
- Hur man skriver rubriker på engelska (fi-en)
- Modelluttryck för korrespondens inom statsförvaltningen (fi-en)
- Hur man översätter tjänstebeteckningar till engelska.(fi-en)
- Mallar för mötes- och besöksprogram (en)
- Mallar för mötes- och besöksprogram (fr)
- Nyttiga fraser i tal och anföranden (en)
- Nyttiga fraser i tal och anföranden (fr)
- Rekommendation: hederstitlar översätts inte (fi)
- Hur man hänvisar till författningar i engelska texter (fi)
- Modellöversättningar för arbetsintyg (fi-en)
- Meddelanden för frånvarohanteraren (fi-sv-en)
- Brev på engelska (fi-en)
- Anvisningar för utarbetande av regeringspropositioner (fi-sv)
Termutredningar
- Effektivitets- och resultatprogrammet, termer (fi-sv-en)
- Motsvarigheter till verben "ohjata" och "valvoa" (fi-en)
- Julhälsningar (fi-sv-en-fr-de-ru-it-es-ca-se-pt-sl-et)
- Valterminologi och -material (fi-en)
- Motsvarigheter till begreppet "pääsääntöisesti" (fi-en)
- Grundad anledning (fi-en)
- Motsvarigheter till verbet "käsitellä" (fi-en)
- Motsvarigheter till begreppen "lähtökohta" och "lähtökohtaisesti" (fi-en)
- -kin, -kaan, -kään på engelska (fi-en)
- Motsvarigheter till verbet "vaikuttaa" (fi-en)
- -han och -hän på engelska (fi-en)
- "Jo" på engelska (fi-en)
- "Piirissä" på engelska (fi-en)
- Motsvarigheter till begreppet "muun muassa" (fi-en)
- Motsvarigheter till begreppen "taho", "toimija", "osapuoli" (fi-en)
- Motsvarigheter till begreppen "mahdollinen" och "mahdollisuus" (fi-en)
- Motsvarigheter till verbet "pyrkiä" (fi-en)
- Motsvarigheter till begreppen "näkemys", "mielipide", "kannanotto", kanta" (fi-en)
- Motsvarigheter till verbet "selvittää" (fi-en)
- Ministeriernas tjänstebeteckningar som har förleden EU på finska (sv-en-de-fr)
- Motsvarigheter till begreppen "kehittyä" och "kehittää" (fi-en)
- Motsvarigheter till verbet "tehdä" (fi-en)
Översättningsminnen
- Regeringsperioden 2007-2011 fi-en (zip-fil, 11 MB)
- Regeringsperioden 2011-2015 fi-en (zip-fil, 3,14 MB)
Material med anknytning till EU-ordförandeskapet 2019
- EU2019 Finlands EU-ordförandeskap (fi-en-sv-de-fr)
- EU2019 Finland’s Presidency language versions (fi-en-sv-de-fr)
- Stilreglerna EU2019 för engelska
- Stilreglerna EU2019 för franska
- Stilreglerna EU2019 för tyska