Översättnings- och språktjänster
Statsrådets kansli ansvarar för ministeriernas översättnings- och språktjänster. Texter som översätts vid statsrådets kansli är till exempel regeringens propositioner, författningar, pressmeddelanden, ministrarnas tal och andra handlingar.
Översättnings- och språktjänsterna vid statsrådets kansli ansvarar också för statsrådets terminologiska arbete, som syftar till att förtydliga kommunikationen och förenhetliga de termer på olika språk som används i statsförvaltningens texter. Kansliets språkexperter utarbetar också anvisningar framför allt till stöd för det svenska författningsspråket och för att lösa språkliga problem i engelska texter.
Översättnings- och språktjänsterna utarbetar inte bara ordlistor och anvisningar, utan bistår också med avgiftsfri rådgivning om termer inom statsförvaltningen. Hos termrådgivningen kan man fråga till exempel vad reglementet för statsrådet heter på engelska, vad statsminister heter på franska eller vad statsrådet heter på ryska.
Vid statsrådets kansli finns också statsrådets svenska språknämnd, som arbetar för ett klart och begripligt svenskt lag- och förvaltningsspråk i Finland.
Mer information
Ordlistor, anvisningar och publikationer
Vid statsrådets kansli utarbetas flerspråkiga ordlistor över termer som används i statsförvaltningens texter. Många ordlistor publiceras i statsrådets termbank Valter.
Termrådgivning
Statsrådets kansli bistår med avgiftsfri rådgivning om termer som används i statsförvaltningens texter på nationalspråken och på främmande språk.
Statsrådets svenska språknämnd
Statsrådets svenska språknämnd är ett samordnande organ i frågor som gäller de statliga myndigheternas svenska språkbruk.
Aktuellt
Utökad Natoordlista avslutar terminologiprojekt
Ny utökad version av Natoordlistan publicerad
Organisationsnamn i Nato på svenska och finska i ny Natoordlista
Se också
Handboken Svenskt lagspråk i Finland
I handboken Svenskt lagspråk i Finland (Slaf) redogörs det för hur lagar och andra författningar kommer till samt för de viktigaste källorna och hjälpmedlen vid översättning.
Handbok för skribenter inom den offentliga förvaltningen
Handboken Väl planerat är till hälften skrivet innehåller praktiska råd som hjälper att skriva klara och begripliga och således tillgängliga myndighetstexter.
Informationsbladet Språkråd
Statsrådets svenska språknämnd ger ut informationsbladet Språkråd, som innehåller artiklar om aktuella frågor kring författningsspråk, nämndens termrekommendationer och annan information som gäller författningsspråk.